國外網站
當前位置: 首頁 >閱讀> 英語閱讀

雙語美文:你遇到過最暖心的事情是?

2018-10-17 來源:國外網站推薦 - 由[國外網站大全]整理 18

What's The Nicest Thing Anyone Has Ever Done For You?

別人為你做過的最暖心的事是什么?

image.png

1、

My parents have hardly been with each other in the past 20 years just for our education.

為了我們的學習,我的父母在過去的20年里很少呆在一起。

Being born and brought up in a village, it was my parents dream to educate their children and give us the life they could not get. My mother survived in a city without her husband without knowing how to read or write in English. My father just flew to a foreign country doing the saddest of jobs just so that the highcurrency exchange can help us survive back here. How he survived on just half of his salary only God knows.

我的父母都在農村長大,所以他們希望自己的孩子可以受到好的教育過上他們不曾擁有的美好生活。我的母親獨自一人在城市打拼,而她根本不懂怎么讀寫英語。我的父親飛往異國去做那些最苦的工作,高匯率使他可以支撐我們的生活。但天知道他僅靠半份工資怎么撐下來的?

2、

It wasn't THE nicest but I remember it all the time and it's something anyone can do pretty much any day: after sitting for 1 1/2 hours in traffic trying to get over the SF Bay Bridge, the person in front of me paid my toll. They drove off, not looking for any thanks or recognition. I felt great about that for days. Interestingly, returning the favor is even more impactful. So when I'm in a bad mood, I try to pay someone else's "toll" without them knowing who did it.

這可能不是最暖的一件事但我一直記得它,這是件普通的小事,任何人每天都可以做:在堵車了一個半小時之后,我試著開過舊金山海灣大橋,我前面的人為我支付了通行費。他們直接開走了,并沒有希望得到感謝或者贊賞。在那之后幾天我一直很開心。有趣的是,回報這種行為的效果甚至更好,所以當我心情不好時,我會試著幫某人付“通行費”并且不讓他們知道是誰干的。

3、

Last year I moved to California to be with a guy I thought I was in love with.

去年,我搬到加州來和一個我認為自己深愛的人住。

Five months later, I spoke with my sister-in-law and told her things weren't working out and I want to come home. My brother Neil called me the next hour to tell me he can pick me up tonight. (We live in Atlanta) I told him tomorrow will be fine.

5個月后,我告訴我的嫂子生活并不順,我很想回家。我哥哥尼爾很快打電話給我說他晚上可以過來接我(我們住在亞蘭特大)。我讓他明天再過來。

He was there around 10:00 the next morning. We stayed in a hotel that day and flew back home the following morning.

翌日早晨十點左右他已經到了,我們在旅店呆了一天,第二天早上馬上飛回家。

At first I thought, it's a brotherly thing...nothing special. But after telling my friends and family, and hearing their unexpected responses, I realized I have an exceptional, phenomenal brother.

剛開始我認為這是哥哥應該做的,并沒有特別之處,但當我把這件事告訴我的朋友、家人之后,得到的是意想不到的反應,我意識到我擁有的是一個絕無僅有、舉世難求的哥哥。


推薦閱讀

  • 一周熱門

  • 小編推薦

  • 最新收錄

天天彩选四开奖结果