国外网站

双语情书:成功帮你虏获芳心

2018-10-16 来源:国外网站推荐 - 由[国外网站大全]整理 52

在这个信息这么发达的时代,写情书表白的已经很少见了。但我们也可以尝试一下再使用它,来帮我们获取喜欢的人的芳心,没准更管用。

image.png

1.夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,?#22336;?#21435;了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away。

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign。

2.世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words。

3.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的?#28216;恰?/p>

The world puts off its mask of vastness to its lover。

It omes small as one song, as one kiss of the eternal。

4.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

5.无垠的沙漠热烈?#38750;?#19968;叶绿草的爱,她摇摇头笑?#27431;?#24320;了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away。

6.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。

7.跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing

water. Will you carry the burden of their lameness?

8.她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的?#20301;輟?/p>

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night。

9.有一次,我们梦见大?#21494;?#26159;不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers。

We wake up to find that we were dear to each other。

10.忧思在我的心里平静下去,正如?#33655;?#38477;临在寂静的?#25605;?#20013;。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees。


推荐阅读

天天彩选四开奖结果